艺文中心 九河下梢 文化讲堂 人文评论 包好听 包好看 读书
信息搜索
首页>>人文>>读书>>信息内容 【字体:
最新更新
触摸145年前的中国伤口
品味“杜拉斯式”的格调
写随笔的王寅
一切都崩溃了
日本“白皮书”出奇制胜
虎起龙收“武十回”
《晚间地带》:拜伦未完小说
聚焦新诗发展历史轨迹
藏在手提箱里的俄罗斯
要推己之本,勿乘物以逞——读柳宗元《三戒》有感
栏目推荐
作家林希:《狼图腾》就是市侩哲学的大杂烩

触摸145年前的中国伤口



《1860:圆明园大劫难》[法]伯纳·布立塞著  浙江古籍出版社

    法国总统希拉克称这本书“为澄清我们共同历史的片段做出了贡献”,我则感觉它似乎触及到了19世纪中国历史的核心。在中国的历史当中,这一章节已有的历史记录,似乎永远都只限于某个方面。写就历史的册子文本,一面是被侵略和烧毁的圆明园,一面则是来自当年侵略者国度的“书写”。

    为了扩张为了殖民为了通商为了传教,每个理由都是理由,于是他们带着骄傲“进入”中国。

    这样的“进入”被称为“远征”,书中资料的引述里,充满了西方帝国的“远征者”没有更正的观念。而法国作家伯纳·布立塞所做的,就是给予批驳和揭露。

    当年火烧圆明园的是英法联军,来自法国的作家有了这样的书写,显然其立意是为文化留下存照,为本国人民补充历史认识。雨果早在遥远的年代就发出了对“两个强盗”愤怒的指责,但后来我们的国民,却并没有多少人了解更多的内容。我个人所了解到的,就是在火烧圆明园后,断壁残垣和部分残余的建筑,都毁在了当时的中国人手上,包括在沙土中筛珠宝黄金,趁火打劫到“自家头上”等等。这在国内是少见的全面的文献资料,书的重要性由此更加突出。伯纳·布立塞在书里甚至列出特别具体的数据,比如在法国只找到约50部著作,英国则有16部,并且都是百年前的久远著作。尤其叫我哀伤的是,书里的外国侵略者充满了对北京城建筑与文明一致的惊叹,可却使他们更加疯狂“抢夺圆明园”。

    “全面历史”逼近了一步。

    对方做出的书写,对我们而言是互动意义最好的参考,而我们的历史记录,有多少融入了“他者”书写的参考中呢?答案是非常之少。布立塞在中国范围内收集到的资料,居然还不如在英法两国找到的丰富。这是我读完书后,感觉到遗憾的一件事情。145年过去了,这样一段历史,仍然还处在双方的不对称书写当中。惟有不断接近真实全面的历史,才是我们努力的意义所在。本国历史,也是他国的通鉴。它的意义,是世界性的。(冯俊杰)


来源:《光明日报》
编辑:里约
2005-11-14 17:08:43
相关链接
·《金玉圆明园大水法》亮相杭州浙江世贸中心
·圆明园水面得到恢复 游船正式下水迎客(组图)
·圆明园防渗整改湖注水 园方称水会很快流失
·圆明园确定十一前结束防渗整改工程注水迎客
·圆明园整改工程基本完毕 国庆期间游船可下水
·圆明园防渗整改正式开工 现场严封锁谢绝参观
·圆明园湖底整改15日将开工 不再作环评报告
·清华大学专家称圆明园环评未受利益部门压力
·圆明园管理处:按照环保总局要求完成整改任务