艺文中心 九河下梢 文化讲堂 人文评论 包好听 包好看 读书
信息搜索
首页>>人文>>艺文中心>>信息内容 【字体:
最新更新
十七年完成印度史诗《摩诃婆罗多》翻译出版
海南黎语濒危方言境况堪忧 有关人事呼吁抢救
我国藏族艺术绝学酥油花 有望再度大放异彩
内蒙古历史文化遗产:马头琴差点丢了“姓”
日本文化遗产“九谷烧”亮相“当代瓷艺” 展
故宫珍宝展今开幕 “时间齿轮”现场演示(图)
邰丽华领衔完整版《千手观音》下月抵沪
《北京猿人与天津》展览将于24日在天博举行
美术馆摆上油画盛宴 徐克瞄上《重庆大轰炸》
市民排长龙选书 深圳首次“图书漂流”遇暖流
栏目推荐
“江苏绝技展”:中华绝技令人叫绝(组图)
专家称八达岭长城“刻伤”墙体可能无法修复
《燃烧的地板》人大会堂首演 局部精彩整体乱
法国芭蕾编导大师来京指导排练《卡门》(图)
毛泽东时代美术的历史回眸(组图)
中国戏剧缺点嘛 重量级人物聚首北京来会诊
让我们告诉世界:残疾儿童艺术节举办大型宣传
林文杰“心灵的影像”在上海多伦美术馆展出
徐州发现迄今最早汉代画像石 图案寓意长青树
路易十四空降午门 84件法国文物珍品来京

十七年完成印度史诗《摩诃婆罗多》翻译出版


    我国学者历时十七年完成传世出版工程--印度大型史诗六本《摩诃婆罗多》的翻译工作。此书近日已由中国社会科学出版社全部出版,全书共五百万字。

    《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称为印度两大史诗。而《摩诃婆罗多》的内容篇幅相当于《罗摩衍那》的四倍,这部被称为百科全书式的史诗规模宏大、内容庞杂。此前世界上仅有印度梵文学者历时半个世纪完成的《摩诃婆罗多》精校本和不完整的英译本,而法国、美国等学者的译本皆中途夭折。

    上世纪八十年代末,在金克木先生的支持带领下,中文版《摩诃婆罗多》翻译工程开始启动。经过一批学者的艰辛努力,历时十七年,在黄宝生先生主持下完成了此项传世工程,赵国华先生在翻译过程中早逝。由于他们的共同努力,中文版《摩诃婆罗多》成为当今世界仅有的三种文本之一。

    《摩诃婆罗多》是古印度文化的代表作,原文为梵文。该书成书于公元前4世纪前后,记载了印度古代的文化与历史,包括政治、军事、外交、伦理、哲学、家谱、格言、谚语、祠堂、教堂等,是一部古代印度文化的百科全书。(鹿永建)


来源:新华网
编辑:韩伟
2006-1-24 16:24:45
相关链接
·十七年完成印度史诗《摩诃婆罗多》翻译出版
·《小女贼的猫腻》:又见“小女贼”
·人性与金钱的启示录
·“小百合,希望就像发饰”
·《流言私语》更见不朽的张爱玲
·《白兰地》Z类男人白中海
·寒假新书热点多:三毛邦德丛书双双走红(图)
·印度女作家罗伊拒绝接受2005年印度文学大奖
·学术如此多“焦” 看“文化人”的蝇营狗苟
·为爱情赋予完美化身