首 页 | 新闻中心 | 政 务 | 滨 海 | 财 经 | 娱 乐 | 酷 尚 | 专 题 | 社 区 | 生活家 | 乐活中国
首页>>新闻中心>>022快报>>信息内容 【字体:
邯郸八旬老人赋诗奥运 南开日语教授义务翻译
2007-9-10 9:03:37

    人民网·天津视窗9月10日电:日前,南开大学外国语学院收到了一封以诗歌形式写成的感谢信,信中对学院教师协助完成奥运诗集的翻译工作表示衷心的感谢。而写信的是一位来自邯郸的八十三岁老先生马治。     

    马治是中国华冶公司离休干部、采矿工程师,擅习诗文书画,会日语。2004年雅典奥运会时,他欣闻中国奥运代表团获得32个冠军,激动之余,提笔挥墨,以书法为每一位冠军赋诗一首,以赞扬他们为祖国体育事业作出的杰出贡献。为了让国外友人也能立领略中国奥运健将的风采,马治请人将诗作翻译成英文,并亲自将诗作译成日文。之后,马治联系到一家出版社,准备出版这本中英日文对照的《奥运情冠军颂》。     

    然而,事情并不像马治想的那样简单。出版社要求其中的日文翻译部分必须由专业人士审核后才能够出版。于是,马治开始了寻访之路。在访问了三所大学六名教授均无果后,2007年7月,马治在儿子的陪同下,坐了几个小时的长途车,抱着无限希望来到了南开大学外国语学院。学院办公室主任白永耕热情地接待了马治,并为他找到了在日文诗歌的翻译与研究方面颇有造诣的日语系教授刘雨珍。了解马老先生的事情后,刘雨珍教授被他对奥运的热爱与执著精神所感动,当即从塘沽区赶到了办公室,决定竭尽全力义务帮助马治。马治紧紧握住刘雨珍教授的手,激动地说:“可找到救星了。”       

    看过马治的翻译稿后,刘雨珍教授认为其不太符合日文诗歌的要求。在征得马治的同意后,刘雨珍用了一个月的时间,与自己带的一名硕士研究生将诗歌重新翻译了一遍,并仔细校对了数遍。“读到马老先生写的这些颂扬奥运冠军的诗歌,我自己也心潮澎湃。这些诗应该让世界上更多的人看到。2008年北京奥运会即将举行了,帮助马老先生翻译这些诗作,也实现了我为奥运作些贡献的心愿。”刘雨珍教授说。       

    一个月后,当马治拿到翻译好的稿件后,爱不释手。他与刘雨珍教授约定,以后有机会一定要来听刘教授的课,并希望能够与刘教授一同翻译一本日文书。刘雨珍教授欣然应允,说:“您活到老、学到老的精神和乐观的生活态度更值得我们学啊!”      

    “雪中送炭及时雨,出版时间能提前,回想南大素质高,不愧总理读校园……”在马老先生的《奥运情冠军颂》出版前夕,这首他寄给南开大学外国语学院的感谢诗字字充满了真挚的情谊。  (通讯员 张丽)   


打印本页 关闭窗口 来源:人民网·天津视窗 编辑:张寒
相关链接
·专家称:东亚各国相互认识将直接影响东亚未来
·南开大学组织外地新生参观滨海新区感受新天津
·南开大学教授逄锦聚:终身从教 经世济民(图)
·约翰·奈斯比特受聘南大客座教授 演讲预言未来中国
·南大入选首批教育部高校辅导员培训和研修基地
·南开大学7名学生将“拓展训练”理念带到西域
·南开大学成为新托福网考考点 考场全市最优
·南开学子四捧青少年科技创新奖
·南开学子蝉联四届中国青少年科技创新奖
·中国逻辑史第十一次全国学术研讨会在南大召开
·清华北大南开学子再度携手共传联大精神(图)
·专家学者齐聚南开大学探讨外国文学专业(图)
·新生向南开大学举报:录取通知书夹带广告
·南开大学在内蒙建博士生实践基地
·齐揩华获聘南大名誉教授 不认同“诺贝尔情结”
·南大两教授获5500万研究经费培育“肿瘤疫苗”
·天津市委各民主党派成功换届 南大多人入选(附名单)
·今年南开大学在湖南文科录取线600理科线609
推荐新闻
最新更新
邯郸八旬老人赋诗奥运 南开日语教授义务翻译
天津市领导调研强调:基层党组织要主动适应新形势
专家称:东亚各国相互认识将直接影响东亚未来
天津亮相投洽会 推介投资项目展示发展前景
天津海关扎实推行关务公开成效显著
南开大学教师:欲当先生先做学生
邢元敏在武清调研强调高标准高水平推进城乡一体化
天津上半年节能降耗效果显著 GDP能耗同比下降4.3%
中日第一对友城 天津与神户成国际交流合作典范
天津登场 夏季达沃斯主办城市鏖战
新闻线索:
022-23620022
报料邮箱:
关于我们 | 视窗活动 | 招聘英才 | 帮助中心 | 广告服务 | 合作加盟 | 网站声明 | 联系我们
主办单位:人民日报驻天津记者站网络中心 京ICP00006号 津ICP备07000061号
〖人民网·天津视窗〗 版权所有,未经书面授权禁止使用