2008-9-5 16:41:46
| 简要内容:据中国知识产权局公布的最新数字,2007年全年图书版权贸易总量为12,826项,其中,引进10,255项,输出版权达到2,571项,与2006年相比增加了521项,上升25.4%。引进减少、输出增长是非常可喜的变化,这说明中国图书版权贸易质量在提高,“走出去”战略取得了明显成效。 |
据中国知识产权局公布的最新数字,2007年全年图书版权贸易总量为12,826项,其中,引进10,255项,输出版权达到2,571项,与2006年相比增加了521项,上升25.4%。引进减少、输出增长是非常可喜的变化,这说明中国图书版权贸易质量在提高,“走出去”战略取得了明显成效。
第十五届北京国际图书博览会9月1日至4日移师天津国际展览中心举办。在博览会前举行的2008北京国际出版论坛上,国务院新闻办公室副主任李冰介绍,近几年,中国主题、中国故事的图书在国际图书市场上不断升温。2005、2006、2007年中国图书的版权输出分别为1434种、2050种、2571种,亚马逊网销售的国外出版的英文版中国主题图书分别为800种、1590种、2603种,连续三年构成一条不断上扬的图线。
版权贸易,由单向引进变为双向合作
据中国出版集团公司副总裁李朋义介绍,1979年,第一个英国出版代表团来中国访问时,中国还没有版权贸易、项目合作之说,仅仅是文化交流。1980年,中国与美国签订了合作出版《简明大不列颠百科全书》的协议,这是中国首次与外方的版权合作。
1992年,中国加入世界版权公约,中国开始大量引进外国经济、社会、文化、科技类版权,对外版权贸易以惊人的速度增长。据统计,1992年至1997年,中国共引进版权约7000项,而到2002年,一年就超过10000种。
李朋义认为,随着国际社会对中国语言文化的兴趣越来越高,版权贸易由单向引进逐步转变为双向交流,引进版权和输出版权的比例已经由最高时期的15∶1下降到5∶1。2007年,中国图书版权贸易中引进和输出版权的比例降为4∶1。
中国传统文化图书版权热销
在今年的伦敦书展上,英国麦克米伦公司以10万英镑买下中华书局《于丹〈论语〉心得》全球英文版权,打破了2005年企鹅公司购买《狼图腾》时10万美元的中文版权输出纪录,使于丹成为中国内地作品海外版权价格最高的作家。2009年,麦克米伦公司将出版该书英文版、德语版、法语版、意大利语版。另外,美国、加拿大、意大利、法国、德国、荷兰、巴西等国家的出版公司已分别购买了该书在本国的出版权。葡萄牙、西班牙、以色列、冰岛、瑞典、挪威以及芬兰的主要出版公司也强烈希望引进该书版权。在此之前,外语教学与研究出版社出版的《汉语900句》已被译为14种语言在全球发行。人民教育出版社也有多个版权单项输出海外,其中最受欢迎的也是关于中国文化、历史方面的图书。
随着中国经济的发展、国际地位的提高,国际社会对中国语言文化的兴趣越来越高,中国传统文化的图书得到国际图书市场的重视和欢迎是必然的。
数字出版合作前景广阔
近年来,我国数字出版产业发展迅猛,产业链体系日趋完善,大力应用数字化等新技术,积极推进传统出版向数字出版转型,取得了显著成绩。
据国家版权局副局长阎晓宏透露,截至2006年底,我国数字出版产业整体收入约200亿元,其中,互联网期刊的收入达到5亿元;电子图书的收入达到1.5亿元;网络游戏收入达65.4亿元;网络广告收入达到49.8亿元;在线音乐的收入达1.2亿元;手机出版的收入达80亿元。由此看来,我国的数字出版产业规模正逐步扩大,已经进入了一个快速发展的轨道。
业内专家认为,数字出版的优点十分明显,一方面,它们更具有开放性、即时性、多媒体性等,另一方面,它降低了出版的成本,大幅度地减少了传统出版的许多中间环节,使出版产业更加绿色和环保。因此,数字出版将成为中国出版业转型的必由之路。
据高等教育出版社副社长刘援介绍,该社非常重视电子图书的发展,目前出版社的网络学习平台已有2000万用户,出售和发放1.2亿张上网卡。
李朋义认为,数字出版无疑将成为下一轮中国出版产业发展的主流,基于广阔的市场前景,未来几年,中外出版商将在数字出版和技术交流领域有更广泛的合作空间。
剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋认为,目前发生在我们身边的第二次产业革命,即数字化革命,它影响到我们每一个人的生活,因此从某种意义上来说,它是一场全球文化革命。作为出版商,要么抓住这个机会让它成为一次机遇,要么逃避,最终看着自己的企业惨遭淘汰。
潘仕勋认为,今天,如果不与其他组织合作,一个企业怕连正常运营都维持不了。对于希望在那些和你所在国家文化完全不同的国家成功经营的企业,他建议的解决方案是,找一个当地的合作伙伴为你指点迷津,找别人来和你共同分担投资重负。在数字化时代,内容提供商要与技术提供商合作,形成现代协作出版,这样可以实现内容在世界各地的传播。 (傅立钢)




