| 据中国之声《央广新闻》报道,江苏省十一届人大五次会议今天上午举行,在本次会议上,江苏邀请了23名老外旁听会议,并第一次将政府工作报告主要内容翻译成英文版本,发给了老外。 |
中广网南京2月9日消息 据中国之声《央广新闻》报道,江苏省十一届人大五次会议今天上午举行,在本次会议上,江苏邀请了23名老外旁听会议,并第一次将政府工作报告主要内容翻译成英文版本,发给了老外。
江苏省人大常委会办公厅的负责人介绍,这是为了帮助外籍人士更好地了解江苏经济社会发展情况,理解政府工作报告内容。以前两次人大会议,邀请来的老外不乏有“中国通”,他们听得懂汉语,也能说汉语,也可以看中文的政府工作报告。但也有一些中文并不是很好,那么英文版本的政府工作报告将更有助于他们理解。
记者采访了几个老外,他们说,英文版报告比较实用,比起他们阅读中文版本的报告速度可以大大提高。在现场,记者看到,这些外国人听的很仔细,看英文版本的工作报告也很仔细,不时地做着笔记。
也正是前两年的经验要求江苏今年必须这样做,首先,这些外国人对于英文版本的政府工作报告有强烈的需求。同时,这也是出于对外国友人的尊重。
2011年,江苏经济总量达到了4.8万亿,人均GDP达到6万元,可以说,江苏的发展对外国人的吸引力越来越强,外国人全方位地了解江苏的兴趣也越来越浓。同时,今年是江苏全面落实“全面建成更高水平小康社会,开启基本实现现代化新征程”战略部署的第一年,英文版的政府工作报告能够直白地告诉外国友人江苏的工作重点。

